手机浏览器扫描二维码访问
《开朗的性情》,1852年
Acheerfultemper,1852
我从父亲那里继承到了最好的遗产,那就是“好脾气”。
FrommyfatherIreceivedthebestinheritance,namelya“goodtemper。”
“我父亲是谁呢?”这和好脾气没什么关系;但我要说,他生性活泼,相貌英俊,圆滚滚且胖乎乎的;无论从外貌还是性格来看,他都和自己的职业完全相悖。
“Andwhowasmyfather?”thathasnothingtodowiththegoodtemper;butIwillsayhewaslively,good-lookinground,andfat;hewasbothinappearanceandcharacterapletecontradictiontohisprofession。
“那么请问,他的职业是什么,在体面的社会里又处于什么地位呢?”嗯,或许吧,如果在一本书的开头就把这些写出来印出来,很多人读到的时候,就会把书放下,然后说:“在我看来这书名可真够惨的,我不喜欢这类东西。”
“Andpraywhatwashisprofessionandhisstandinginrespectablesociety?”well,perhaps,ifinthebeginningofabookthesewerewrittenandprinted,many,whentheyreadit,wouldlaythebookdownandsay,“Itseemstomeaverymiserabletitle,Idon’tmythingsofthissort。”
然而我父亲既不是皮革匠也不是刽子手;恰恰相反,他的工作让他能走在城里最尊贵的人前面,而且这是他理所应当的位置。
Andyetmyfatherwasnotaskin-dressernoranexecutioner;onthecontrary,hisemploymentplacedhimattheheadofthegrandestpeopleofthetown,anditwashisplacebyright。
他得走在主教前面,甚至得走在王室成员前面;他总是走在最前面——他是一名灵车车夫!好了,现在真相大白了。
hehadtoprecedethebishop,andeventheprincesoftheblood;healwayswentfirst,—hewasahearsedriver!there,now,thetruthisout。
我得承认,当人们看到我父亲高高地坐在那辆死亡之车——灵车的前面,穿着他那件又长又宽的黑色披风,头上戴着镶着黑边的三角帽,然后再看一眼他那张圆滚滚、乐呵呵的脸,圆得像太阳一样,他们就不会把悲伤或者坟墓之类的事太当回事了。
AndIwillown,thatwhenpeoplesawmyfatherperchedupinfrontoftheomnibusofdeath,dressedinhislong,wide,blackcloak,andhisblack-edged,three-corneredhatonhishead,andthenglancedathisround,jocundface,roundasthesun,theycouldnotthinkmuchofsorroworthegrave。
那张脸仿佛在说:“没什么大不了的,结局会比人们想象的要好。”
thatfacesaid,“Itisnothing,itwillallendbetterthanpeoplethink。”
所以我不仅从他那里继承了好脾气,还继承了常去教堂墓地的习惯,要是心情合适的话,这习惯也不错;而且我也像他过去那样订阅《信使报》。
SoIhaveinheritedfromhim,notonlymygoodtemper,butahabitofgoingoftentothechurchyard,whichisgood,whendoneinaproperhumor;andthenalsoItakeintheIntelligencer,justasheusedtodo。
我已不年轻了,我既没有妻子儿女,也没有藏书室,不过,就像我刚才说的,我读《信使报》,这对我来说就够了;它对我来说是一份令人愉快的报纸,对我父亲来说也是如此。
Iamnotveryyoung,Ihaveneitherwifenorchildren,noralibrary,but,asIsaid,IreadtheIntelligencer,whichisenoughforme;itistomeadelightfulpaper,andsoitwastomyfather。
它很有用处,因为它包含了一个人需要了解的所有信息;教堂里传道者的名字,还有新出版的书籍;能找到房子、佣人、衣服和食物的地方。
Itisofgreatuse,foritcontainsallthatamanrequirestoknow;thenamesofthepreachersatthechurch,andthenewbookswhicharepublished;wherehouses,servants,clothes,andprovisionsmaybeobtained。
此外,还有那么多慈善捐款的启事,还有那么多清新质朴的诗句!寻求会面和工作机会的人,所有这些都表述得如此直白自然。
Andthenwhatanumberofsubscriptionstocharities,andwhatinnocentverses!personsseekinginterviewsandengagements,allsoplainlyandnaturallystated。
当然,订阅《信使报》的人可以活得快乐,死得安心,到生命尽头时还能积攒下那么多报纸,他可以躺在用报纸铺就的柔软床上,除非他更喜欢木屑做安息之所。
certainly,amanwhotakesintheIntelligencermaylivemerrilyandbeburiedcontentedly,andbytheendofhislifewillhavesuchacapitalstockofpaperthathecanlieonasoftbedofit,unlesshepreferswoodshavingsforhisresting-place。
报纸和教堂墓地对我来说一直都是很有意思的事物。我去教堂墓地散步就如同去能让我心情愉悦的浴场。
thenewspaperandthechurchyardwerealwaysexcitingobjectstome。mywalkstothelatterwerelikebathing-placestomygoodhumor。
每个人都可以自己看报纸,但是在阳光明媚、绿树成荫的时候,跟我一起到教堂墓地来吧,让我们在坟墓间漫步。
Everyonecanreadthenewspaperforhimself,butewithmetothechurchyardwhilethesunshinesandthetreesaregreen,andletuswanderamongthegraves。
每一座坟墓就像一本合上的书,书脊朝上,我们能读到书里内容的标题,但仅此而已。
不停地战斗,不停的杀敌,秦风是国家的悍将,军队的马前卒,永远冲锋在第一线,用赫赫战功书写着自己光荣的履历,但大变陡至,昔日的功臣,转眼之间却成了国家的罪人,人人得而诛之的叛徒,兄弟血洒疆场,部下反目成仇,情人苦恋虐心,一时之间,四面楚歌。这位昔日的国之悍将身份反转,开始了为自己而活的人生,揭开了一段昔日马前卒,后世开国君的波澜壮阔的人生。各位书友要是觉得马前卒还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
隔壁彪悍姨母清宫养娃日常已完结,欢迎正版阅读专栏里有几个预收,下本准备写老朱家的故事,大家感兴趣的话,可以去看看,提前收藏一下呐★嫡长孙日更,目前暂无固定更新时间,感谢大家的支持★本文文...
茗门世家由作者坐酌泠泠水创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供茗门世家全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
各位穿越诸天的大大,有个问题想问一下,本人是一名网络黑客,刚穿越到一座名叫泰拉的赛博朋克世界,这里罪企满天飞,义体遍地走,按照惯例,我是不是应该走机械飞升的路线啊?要不基因飞升也行,可是我脑子里还有一座幼年亚空间,可以走灵能飞升和天灾飞升路线,你们说我是该当邪神呢,还是该当帝皇?在线等,挺急的...
火葬场|京圈薄情贵公子x温柔坚韧灰姑娘江晚瑜和路今安的关系,最纯洁也最庸俗。纯洁在他们都是彼此初次,庸俗在这关系只能点到为止。结束时两个人说好一拍两散,各自为安。有人问路今安,对江晚瑜动过心吗?...
一夜之间,亲人是假的,朋友是假的,爱人是假的,甚至自己也是假的。千辛万苦以为可以改变的命运,竟没想到一切都早已注定。既然给了我开挂的命运,那就别怪我不客气了!不仅肆无忌惮与鸟人谈恋爱,还要在神,人,妖三届大杀四方!...