手机浏览器扫描二维码访问
《踩面包的姑娘》,1859年
theGirlwhotrodontheLoaf,1859
---
《踩面包的姑娘》无疑是安徒生故事中最不适合儿童阅读的一篇,其中展现的惩罚令人不寒而栗,这种惩罚超出了19世纪英美和欧洲儿童文学中过度惩戒的范畴。
"theGirlwhotrodontheLoaf"iswithoutdoubttheleastchild-friendlyofAndersen’snarratives,withachillingdisplayofpunishmentbeyondthedisciplinaryexcessesfoundinnineteenth-centuryAnglo-AmericanandEuropeanchildren’sliterature。
即使是1845年法兰克福医生海因里希?霍夫曼(heinrichhoffmann)所着的臭名昭着的《蓬头彼得》(Struwwelpeter),书中有孩子划火柴后被火焰吞噬或者吸吮拇指后失去拇指这样的画面,相比之下也显得温和了。
EventhenotoriousStruwwelpeterof1845bytheFrankfurtphysicianheinrichhoffmann,withitsimagesofchildrengoingupinflamesafterlightingmatchesorlosingtheirthumbsaftersuckingthem,lookstamebyparison。
安徒生的标题指的是民歌《踩面包的姑娘》,这首歌激发了他重新讲述这个姑娘的故事。凯瑟琳?戴维斯(Kathryndavis)在以这首民歌命名的小说中讲述了这个情节的起源:
Andersen’stitlereferstothefolksong"theGirlwhotrodontheLoaf,"whichinspiredhisretellingofthegirl’sstory。Kathryndavis,inhernovelnamedafterthefolksong,givesanaccountoftheplot’sorigins:
原本是一首民歌,《踩面包的姑娘》(pigen,dertr?dtep?br?det),它记述了波美拉尼亚西博(Sibbo)镇一个爱慕虚荣的年轻女子的悲惨命运,她因为爱一双鞋胜过一个面包而受到惩罚,在被泥坑吞没之前要“像巨石一样被冻住”。
originallyafolksong,"pigen,dertr?dtep?br?det,"itchroniclesthehorriblefateofavainyoungwomanfromthetownofSibbo,inpomerania,whosepunishmentforlovingapairofshoesmorethanaloafofbreadistobe"frozenlikeaboulder"beforeshe’sswallowedupinamudpuddle。
18世纪末,这首歌以单面大活页的形式出版,尽管它有着生硬的说教和拖沓的韵律(“哦,人类的灵魂要记住,摒弃骄傲的诱惑,把其他罪恶都抛在身后,它们是她的毁灭之源……”),但它因激发了汉斯?克里斯蒂安?安徒生(hanschristianAndersen)的同名故事而被人们记住。
towardtheendoftheeighteenthcenturythesongwaspublishedasabroadsideanddespiteitsheavy-handedmoralityandploddingrhymes("ohumansoulkeepthisinmind,Abandonpride’stemptations,Andleaveallothersinsbehind,theywereherruination。。。")it’srememberedforhavinginspiredhanschristianAndersen’sstoryofthesamename。
“英格”这个名字是安徒生创造的,他可能是受到了斯拉格尔斯(Slagelse)那个令人厌恶的校长的妻子英格?迈斯林(Ingermeisling)的启发。
thename“Inger”wasAndersen’sinvention,andhemayhavebeeninspiredbyIngermeisling,thewifeofthedetestedschoolmasterinSlagelse。
安徒生坦然承认在创作故事时有报复心理:“很多时候,当人们做出恼人的举动而我又无法回击时,我就会写一个故事,把他们写进故事里。”
Andersenfreelyadmittedtheroleofrevengeinhisconstructionofnarratives:“manytimeswhenpeoplehavebehavedinanirritatingwayandIhavebeenunabletohitback,Ihavewrittenastoryandputthemintoit”。
---
从前有个姑娘,为了不弄脏鞋子而踩在面包上,她因此遭遇的不幸是众所周知的。
therewasonceagirlwhotrodonaloaftoavoidsoilinghershoes,andthemisfortunesthathappenedtoherinconsequencearewellknown。
她叫英格;她是个穷苦的孩子,但是很骄傲、任性,而且性情恶劣、残忍。在她还很小的时候,她就喜欢捉苍蝇,扯掉它们的翅膀,让它们只能爬行。再大一点的时候,她会捉金龟子和甲虫,然后用大头针把它们穿起来。
hernamewasInge;shewasapoorchild,butproudandpresuming,andwithabadandcrueldisposition。whenquitealittlechildshewoulddelightincatchingflies,andtearingofftheirwings,soastomakecreepingthingsofthem。whenolder,shewouldtakecockchafersandbeetles,andstickpinsthroughthem。
然后她把一片绿叶或者一小片纸推向它们的脚,当这些可怜的小生物抓住它并紧紧抓住,在挣扎着摆脱大头针时翻来覆去,她就会说:“金龟子在看书呢;看它把书页翻得多欢。”
thenshepushedagreenleaf,oralittlescrapofpapertowardstheirfeet,andwhenthepoorcreatureswouldseizeitandholditfast,andturnoverandoverintheirstrugglestogetfreefromthepin,shewouldsay,“thecockchaferisreading;seehowheturnsovertheleaf。”
随着年龄增长,她不但没有变好,反而变得更坏了,不幸的是,她长得很漂亮,这就使得本应受到严厉斥责的时候却被原谅了。
Shegrewworseinsteadofbetterwithyears,and,unfortunately,shewaspretty,whichcausedhertobeexcused,whensheshouldhavebeensharplyreproved。
“你任性的意志需要严厉的手段来克服,”她母亲常对她说。“你小时候常常踩我的围裙,可我担心有一天你会踩碎我的心。”唉!这种担心变成了现实。
“Yourheadstrongwillrequiresseveritytoconquerit,”hermotheroftensaidtoher。“Asalittlechildyouusedtotrampleonmyapron,butonedayIfearyouwilltrampleonmyheart。”And,alas!thisfearwasrealized。
英格被带到了一些富人家里,这些富人住得很远,他们把她当作自己的孩子一样对待,给她穿得非常漂亮,于是她变得更加骄傲和傲慢了。
Ingewastakentothehouseofsomerichpeople,wholivedatadistance,andwhotreatedherastheirownchild,anddressedhersofinethatherprideandarroganceincreased。
她在那儿待了大约一年的时候,她的女恩人对她说:“英格,你应该回去看看你的父母了。”
whenshehadbeenthereaboutayear,herpatronesssaidtoher,“Yououghttogo,foronce,andseeyourparents,Inge。”
于是英格出发去看望她的父母;但她只是想在家乡炫耀自己,好让人们看看她有多漂亮。
所以剥削百万人,有个前妻,应该很合理吧?作为一个彻头彻尾的强度党,左昌认为结婚只是游戏机制,是为了获取胜利的正当手段。感情是没有的,回报是丰厚的。当他受天神邀(po)请(hai),亲身来到游戏世界后一边留着眼泪,一边将柴刀架在他脖子上,是因为爱吗?为了留住他,所以不得不打断他双腿,是出于想念吗?要让他成为树木的养分,从此永远陪伴她,是源自眷恋吗?原来他们之间,除了利益之外还有其他吗?血蔷薇,我现在非常害怕。左昌将军,您是指什么呢?左昌看着毕恭毕敬站在他面前的金发女子,说道你明知故问。血蔷薇歪头是害怕受您迫害的忠臣义士来刺杀您?这的确是个问题。不是他们。那么,一定是害怕那些‘亡国的王族’前来报复?在征服世界的过程中,您吞并摧毁了许多文明。也不是他们。我知道了。是看到了那些被你剥削奴役,最终在您残酷统治下死亡的平民鬼魂了吧!百万鬼魂,不好对付呢。没人告诉我那不是游戏!...
...
有人一念成佛,一念入魔有人本就是魔,却想得道有人本就是神,却舍己为苍生神又如何?魔又如何?若失去他她,这漫长的求道之路,奈之若何!...
站在你面前的是百兽海贼团的粉碎者九蛇岛的守护神白胡子唯一指定同盟传说造物的锻造者过去的七武海现在的四皇未来巨大战争的MVP奥恩!穿越海贼世界,奥恩发现前身原有的羊羊果实竟蜕变为了幻兽种奥恩形态,并且只要收集到相应的恶魔果实,就能将脑中的各种武器装备一一复刻至此,一代熔铸之神横空出世!若干年后,粉碎了伊姆统治的奥恩各位书友要是觉得人在海贼,一声羊来开天门还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
因系统错误,虞容歌错穿修仙文,成为了一个病秧子世家小姐。作为补偿,系统离开时送给虞容歌10个点数,让她随意在自己的属性上加减,结果她手一抖,金钱一栏直接拉满。看着闪闪发光的十亿灵石,再看看自己病弱的身体,虞容歌很好,人家穿书是逆天改命,她穿书是准备入土为安。既然已经时日无多,用小命换来的钱,她死也要败得干干净净,带一个子去地下都算她亏了!系统评价S级难度的原著?拿来吧你,正好照着截胡。至于危险,怀揣巨款不知道哪天就会嗝屁,她不发疯就已经很好了!于是,修仙界多了位出手阔绰的大善人。 她重金兴办各种大比,补贴贫困修士,修缮各个门派,创建修仙筹,却从不问回报,无数门派和修士感激涕零。原著本来要发生的困难悲剧与波折,虞容歌一巴掌扇过去,全盘活了。至于未来呼风唤雨的美强惨大佬们,如今都还是正值人生低谷的小可怜?嗯,看起来真不错,既然没人捡,那以后全都是她的了!虞尔斯泰这世上没有花钱解决不了的事情,如果有,那就多花点。 原著天道苏醒之后懵逼了书里本该死亡的角色没有死,该黑化的角色没黑化,反派不像反派,主角不似主角,原本的剧情早就飞灰湮灭。他们都凝聚在一个女子的身边,半个修仙界都为她撑腰,就连它也不得不避其锋芒。等会儿,你谁啊?! 后来,某位修仙界一霸每日三问她什么时候死,她怎么还没破产,她身边人怎么都修罗场了?内容标签女配爽文正剧神豪流主角虞容歌┃配角┃其它一句话简介修仙界版王多鱼立意达则兼济天下,做力所能及的行善救济,帮助他人vip强推奖章虞容歌阴差阳错穿成修真文的病弱女配,眼见重病缠身,却身怀系统给的十亿灵石。用小命换来的钱,带一个子去地下都算她亏了还有什么是比做慈善更花钱的于是,修仙界多了位出手阔绰的大善人。她重金兴办各种大比,补贴贫困修士,修缮各个门派创建修仙筹,却从不问回报。后来,修真界海晏河清。本文讲述女主角决定在临死前将手中巨款用来帮助他人,建设修仙界的故事。在所有人的努力下,原著的悲剧与灾难也通通烟消云散。剧情轻松温暖,令人暖心。...
正统修仙,成长流,无CP仙人抚我顶,结发受长生。一介孤女江月白,翻山九重上青云,只为觅得仙人路,放浪天地踏云霄。修仙之路,逆天而行。与天争,与地争,与人争,与己争。师姐日诵十卷经,她便读书到天明。...